Mēs bieži esam dzirdējuši stāstus par to, ka, vēloties uztetovēt kādu tekstu, iznākumā tiek pieļautas šausmīgas kļūmes.
It īpaši bieži tas notiek gadījumos, kad vēlamies tetovējumu citā valodā – izmantojot parasto internetā pieejamo tulkotāju, mēs ievadām tekstu un uzticamies, ka tas ir iztulkots pareizi, tomēr diemžēl reti kad tulkojums ir precīzs.
Šeit ir apkopoti gadījumi, kad cilvēkiem ļoti nav paveicies ar to, kas ir uztetovēts uz viņu ķermeņu daļām.
Nāksies tikai atkal krāt naudu, lai tetovējumu noņemtu!
Tulkojums: “Babylon ir pasaules vadošā vārdnīca un tulkošanas programmatūra”
Lasi vēl: Tetovējums “citā līmenī” – vai tu spēj saskatīt, kas tajā īpašs?
Šķir lapu tālāk, lai skatītos vēl citas apkaunojošu tetovējumu bildes!
Tevi noteikti interesēs
- Lielbritānija ceļ pensijas vecumu: vai līdzīgs scenārijs gaida arī Latviju?
- Globa ieskicē sešas austrumu horoskopa zīmes, kurām 23. marts atnesīs jaunus un pozitīvus pavērsienus
- Kā viens negodprātīgs cilvēks var paraut līdzi vairākus laimīgos un vai Patimata beidzot spēs kļūt brīva(11.daļa)
- Degvielas uzpildes stacijas darbinieks paskaidro, kāpēc benzīns no vienas uzpildes stacijas beidzas ātrāk nekā no citas
- Vienkāršas metodes, lai terase un gājēju celiņi atkal izskatītos kā jauni
- Gurķi aug griezdamies: pavisam vienkāršs pavasara mēslojums no ledusskapja, par kuru klusē dārznieki








