Mēs bieži esam dzirdējuši stāstus par to, ka, vēloties uztetovēt kādu tekstu, iznākumā tiek pieļautas šausmīgas kļūmes.
It īpaši bieži tas notiek gadījumos, kad vēlamies tetovējumu citā valodā – izmantojot parasto internetā pieejamo tulkotāju, mēs ievadām tekstu un uzticamies, ka tas ir iztulkots pareizi, tomēr diemžēl reti kad tulkojums ir precīzs.
Šeit ir apkopoti gadījumi, kad cilvēkiem ļoti nav paveicies ar to, kas ir uztetovēts uz viņu ķermeņu daļām.
Nāksies tikai atkal krāt naudu, lai tetovējumu noņemtu!
VIDEO:
Tulkojums: “Babylon ir pasaules vadošā vārdnīca un tulkošanas programmatūra”
Lasi vēl: Tetovējums “citā līmenī” – vai tu spēj saskatīt, kas tajā īpašs?
Tevi arī varētu interesēt
Šķir lapu tālāk, lai skatītos vēl citas apkaunojošu tetovējumu bildes!
Tevi noteikti interesēs
- Jauns veids, kā pieredzējuši dārznieki apgriež savas avenes rudenī: vienkārša metode, kas nākamā gada ražu dubultos
- 90.to gadu sākumā viņa bija vismīlētākā un populārākā aktrise Padomju Savienībā: kāda ir viņas tagad (+ VIDEO)
- Vai jūs arī tos izmetat? Nevajag tā darīt – visnoderīgākais mēslojums stādiem un dārziem
- Kādai jābūt vecuma starpībai starp vīru un sievu
- Stāsies spēkā no 2026.gada: daudzi šo likumu jau nosaukuši par “padomju laika” likumu – tas attieksies uz visiem privātmāju īpašniekiem
- Vai tiešām var pievilināt vīrieti ar čībām un zeķēm – stāstu savu pieredzi