Mēs bieži esam dzirdējuši stāstus par to, ka, vēloties uztetovēt kādu tekstu, iznākumā tiek pieļautas šausmīgas kļūmes.
It īpaši bieži tas notiek gadījumos, kad vēlamies tetovējumu citā valodā – izmantojot parasto internetā pieejamo tulkotāju, mēs ievadām tekstu un uzticamies, ka tas ir iztulkots pareizi, tomēr diemžēl reti kad tulkojums ir precīzs.
Šeit ir apkopoti gadījumi, kad cilvēkiem ļoti nav paveicies ar to, kas ir uztetovēts uz viņu ķermeņu daļām.
Nāksies tikai atkal krāt naudu, lai tetovējumu noņemtu!
Tulkojums: “Babylon ir pasaules vadošā vārdnīca un tulkošanas programmatūra”
Lasi vēl: Tetovējums “citā līmenī” – vai tu spēj saskatīt, kas tajā īpašs?
Šķir lapu tālāk, lai skatītos vēl citas apkaunojošu tetovējumu bildes!
Tevi noteikti interesēs
- Kādos gadījumos Latvijā var uzlikt sodu par šašlika cepšanu savā īpašumā: daudzi pat nenojauš
- Neizlej šo ūdeni – kā atbrīvoties no sūnām starp bruģakmeņiem, neizmantojot dārgu ķīmiju
- Ne blondīne, ne brunete – kāda patiesībā ir ideāla matu krāsa cilvēkiem pēc 60
- Ulda Dumpja smagās atvadas: pēdējā saruna ar Streiču vien dažas dienas pirms aizsaulē aiziešanas
- Ko tavs dzimšanas gads var pateikt par savas personības karmu un dzīves ceļu
- Globa nosaukusi sešas austrumu zodiaka zīmes, kurām 19. aprīlis būs īpaši veiksmīgs








