Mēs bieži esam dzirdējuši stāstus par to, ka, vēloties uztetovēt kādu tekstu, iznākumā tiek pieļautas šausmīgas kļūmes.
It īpaši bieži tas notiek gadījumos, kad vēlamies tetovējumu citā valodā – izmantojot parasto internetā pieejamo tulkotāju, mēs ievadām tekstu un uzticamies, ka tas ir iztulkots pareizi, tomēr diemžēl reti kad tulkojums ir precīzs.
Šeit ir apkopoti gadījumi, kad cilvēkiem ļoti nav paveicies ar to, kas ir uztetovēts uz viņu ķermeņu daļām.
Nāksies tikai atkal krāt naudu, lai tetovējumu noņemtu!
Tulkojums: “Babylon ir pasaules vadošā vārdnīca un tulkošanas programmatūra”
Lasi vēl: Tetovējums “citā līmenī” – vai tu spēj saskatīt, kas tajā īpašs?
Šķir lapu tālāk, lai skatītos vēl citas apkaunojošu tetovējumu bildes!
Tevi noteikti interesēs
- „Kāpēc man vajadzētu barot jūsu ģimeni?” klusi jautāja vedekla; vīra radi visu laiku nāca ciemos paēst
- Pielūdzējs Mārtiņš mani uzaicināja uz vecāku māju; viņi sagaidīja šortos un netīros T-kreklos
- Kāda būs vasara: pirmā lielā sinoptiķu prognoze 2026. gada jūnijam, jūlijam un augustam
- Masveidā saņemto klientu sūdzību rezultātā uzņēmums “Bite” ir spiests saviem klientiem piedāvāt īpašu piedāvājumu
- Jaunais gads nesīs sniegu — un kas pēc tam? Sinoptiķi atklāj janvāra prognozi
- Pircēja neapmierināta par redzēto Latvijas lielveikalos: ”Par ko tādu netaisos maksāt”









